Читать

POST TEXT ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ СМЫСЛОВ

 

В среду 1 февраля в 18.30 библиотека № 8 приглашает на очень интересную лекцию поэта, переводчика и профессионального философа Дмитрия Воробьёва «Присвоение/отчуждение языка: между философией, поэзией и переводом» (г.Чебоксары).

На литературном вечере Дмитрий Воробьев расскажет о своем опыте перевода и поэтической практике. Он считает, что одним из условий развития современной поэзии как авторского искусства является рефлексия поэтов над принципами, границами и методами поэтического творчества.


Поэт – это продвинутый пользователь языка, расширяющий и предъявляющий другим его возможности. Без рефлексии нельзя решить фундаментальную задачу поэзии как особой лингвистической (или шире, социальной практики) – задачу увеличения возможных способов или расширения регистров сложноорганизованной речи.
Любой поэт фактически не создает речевые потоки «с нуля», а интерпретирует уже существующие – воссоздаёт, анализирует, регулирует, «остранняет» их в соответствии с некоторой культурной традицией.

Перевод с другого языка – это тоже интерпретация, попытка освоения иноязычной речи. О границах поэзии и авторства, поэзии формальных ограничений, о переводе как текстопорождающей стратегии и способе освоения пойдет речь.

 

Философский разговор о языке нельзя пропускать!

БУДЕТ ИНТЕРЕСНО!!!

Адрес: Библиотека № 8 \ пр-т. Нариманова, д.106 \ 18:30

Добавить комментарий

Прокомментировать