Смотреть

На страже русского языка: «крашей»‎ запретят?

«Кринж» и «краш» довлеют над умами поколений старших в то же время, как уже начали выходить из моды у молодёжи. Стремительно меняющийся сленг и излишняя, по мнению взрослых, тяга юных россиян к иностранным заимствованиям, заставили задуматься депутатов Государственной Думы: что делать, чтобы защитить «великий и могучий»?

Мысля стратегически, парламентарии решили пока что в дебри языковых узусов не нырять, но ударить по площадям: в первом чтении принят законопроект, который гласит: «Русский язык подлежит обязательному использованию в «коммерческом обозначении», при этом в «информации для публичного ознакомления потребителей» следует ограничить использование иностранных слов, если речь не идет о товарных знаках».

Поможет ли это остановить проникновение в русскую речь иностранных заимствований, выяснял Евгений Луковкин.


Евгений САФРОНОВ
КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК
Ему противопоставляли и в какой то мере высмеивали его Пушкин и Карамзин, которые прекрасно понимали, что любой язык основан на заимствованиях. Он за этот счёт развивается.

Под «ним», в этом случае скрывается Александр Шишков — поэт, писатель, драматург и критик. Славянофил, поборник «русскости во всём». Попытки оградить русский язык от «нерусскости» по историческим меркам продвигались буквально вчера. Но… филологи и тогда, и сейчас, в большинстве своём, о русском языке говорили и говорят как древние римляне о богах, которые «поругаемы не бывают», а значит вмешиваться и пытаться что-то контролировать человеку в этом деле невместно.

Владимир АРТАМОНОВ
ЗАВЕДУЮЩИЙ КАФЕДРОЙ РУССКОГО ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ЖУРНАЛИСТИКИ УЛГПУ
Нельзя наш язык засорить. Язык — саморегулируемая система. Заимствования — один из резервов, из которых любой язык, если есть культурное или какое-то другое взаимодействие с другими странами, пополняет словарный запас. Язык что-то берет, что-то отбрасывает.

Именно поэтому, наверное, парламентарии и решили действовать «мягкой силой» не запрещать говорить «масик», «нормис» и «тильт», изъять с улиц городов излишнюю «нерусскость». Кстати, в Саратове этим ещё в сентябре 2024-го занялись муниципальные власти, примерно в то же время аналогичный процесс случился в Ярославле. Теперь (а в том, что закон пройдёт все чтения, ни у кого нет сильных сомнений) практика распространится на всю страну.

Алексей КОШАЕВ
ДЕПУТАТ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО СОБРАНИЯ УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Решение правильное, поддерживаю. То, что это надо было раньше сделать — сам факт.

Бизнесмены откровенно не в восторге, но закон есть закон, поэтому исполнять его собираются в любом случае. По их словам, одна из крупных проблем сейчас — найти дизайнеров, умеющих создавать красивые кириллические вывески — тренд последних десятилетий на латинизацию глубоко проник в это направление. Вторая — найти адекватные аналоги иностранным терминам.

Марина НИКИТИНА
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ АССОЦИАЦИИ РЕСТОРАТОРОВ УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Мы к ним привыкли. И поменять сразу будет очень сложно. Начнём с того, что основной бизнес у меня — кейтеринг. Это далеко не на русском языке, потому что на русском языке это «выездное обслуживание». И написать подобное название крайне долго, длительно и… ну хотя есть термин «выездной ресторан». Ну, наверное, мы привыкнем и найдём. Речь сейчас же идёт только о вывесках.

Логика законодателей простая: глядя на русскоязычные вывески, новые поколения россиян перестанут думать и говорить новомодными заимствованиями, язык укрепится, интерес к нему у молодёжи кратно возрастёт. В чём сомневаются специалисты — так или иначе русский всегда заимствовал, заимствует и будет заимствовать, как и все прочие языки. Неизменные нормы существуют только в мёртвых.

Евгений САФРОНОВ
КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК
«Возможно, в будущем, слово «супермаркет» уйдёт и заменится словом «магазин», при этом отсутствие понимание что слово «магазин», в свою очередь, является тоже заимствованным. И это естественно для речевого узуса, для языкового узуса . Мы на самом деле через предложение говорим заимствованными словами.

«Мокроступы» вместо «галош», «ЭВМ» вместо «компьютера», «оформитель» против «дизайнера» — главное в заботе о родной речи не уйти глубоко и далеко. Это, как мы знаем, в России почему-то получается с поразительной лёгкостью, особенно если задаться целью, облечённой в форму закона.

Алексей КОШАЕВ
ДЕПУТАТ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО СОБАРНИЯ УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ
У нас, в России, любят палки перегибать,. Сами знаете — «заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт» — это из этой теории. Но, в любом случае, в рамках разумного и в нужную ногу это надо делать.

Справедливости ради: нам есть на что посмотреть — Ярославль и Саратов приняли свои нормы по вывескам и ничего — до сих пор стоят на своих местах, бизнес и горожане постепенно привыкают писать и читать в публичных местах по-русски, а вездесущие «кринж» и «краш» (хотя и выходят из моды) всё ещё слышны в молодёжной среде.

Евгений ЛУКОВКИН
КОРРЕСПОНДЕНТ
Попытки крепко взяться за великий и могучий под лозунгами, обобщить которые можно фразой «Не забывай свои корни, помни!» законодатели разных уровней в современной России делали регулярно, однако язык всё время выскальзывал из проскриптивистских объятий. Теперь же, похоже, всё случится всерьёз. Неясно только кто и как будет контролировать исполнение закона, примером служит великая битва за функционал буквы «Ё» — она вроде бы и утверждена к обязательному использованию, а вроде бы и нет — чёрт разберёт. Или Чиорт..

Евгений Луковкин, Сергей Рябухин. Репортёр 73… или Глашатай?

1 комментарий

Прокомментировать

  • Когда появляется новый предмет или явление, для которого ещё не существует слова в русском языке, то в заимствовании нет ничего плохого.
    Но когда УЖЕ_СУЩЕСТВУЮЩЕЕ слово заменяется модным сленговым англицизмом — это не более, чем выпендрёж и пресмыкание перед Западом.
    Для недалёких подростков это нормально. Многие из них поумнеют с возрастом, хоть и поздновато. Но когда подростковым сленгом сыпят взрослые, зрелые люди — это уже страшно. Они либо ещё из подгузников не выросли, либо, что хуже всего, ярые русфобы.